Bayn wrote:King James version:
9 Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
Hmm, no mention of homosexuals in that version at all really . . .
These are all modern versions too. Every version phrases things differently and everyone can interpret the words to mean something different.
Ahh ye of little faith Let us look at the Greek:
1 Corinthians 6:9 h ouk oidate oti adikoi qeou basileian ou klhronomhsousin; mh planasqe: oute pornoi oute eidwlolatrai oute moicoi oute malakoi oute arsenokoitai
*mumbles something about stupid forums not having any Greek fonts*
The NIV says:
Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be decieved: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor male prostitutes nor homosexual offenders
Ok, not going to go through every single word in that text but let's look at the highlighted ones. The noun pornoi (where we get our beloved word "porn") is the nominative, masculine, plural form of pornos--which literally means "a man who practices sexual immorality." Pretty accurate NIV translation there, and also very vague if we want to pinpoint homosexuality.
The word malakoi, however (again nominative, masculine, plural), means "soft" or "effeminate." Other related meanings include a "boy or man used for homosexual relations" and/or a "male prostitute." In other words, a malakoi was the umm...how shall I put it...passive participant of a homosexual sexual encounter. In this context it pretty obvious that Paul doesn't just mean effiminate males (and in either way effeminate or soft in that society was equaled to a homosexual person). Male prostitute is also a valid translation for male prostitutes (due to the nature of their job)were always passive recipients of a homosexual encounter. The third noun, arsenokoitai were simply the other side of the coin. The arsenokoitai were the active participants of the homosexual relationship so homosexual offenders is a pretty good name for them.
So it's pretty clear here (as in other Bible verses) what Paul was getting at. Little room for interpretation I'd say.
Oh and Bayn if you don't believe the Bible is the inspired word of God, you have no business arguing ANYTHING biblical. If the Bible was merely a human document then there's no point trying to argue what Paul said or didn't say, now does it? Paul wasn't anyone's God. The very definition of Prophet is someone who is the mouthpiece of God. Apostle those who follow the teachings of Christ. If neither God, nor Christ adhere to what their followers wrote then it makes little sense to be arguing any of this.